"КАРТЛИС ЦХОВРЕБА" ОБ АРМЕНИИ И АРМЯНАХ
"Картлис цховреба" ("История Грузии", букв. "Жизнь Картлп") является ценным источником изучения истории не только грузинского, но и армянского народов. В этом сборнике собраны тексты разных ав¬торов. Начал он составляться в XII в. и дополнялся вплоть до XIX в. На армянский его перевели еще в XII веке.
Материалы по истории нашей страны и нашего народа, естествен¬но. интересующие нас в первую очередь, перевел на армянский и снаб¬дил комментариями J1. Меликсет— Бек. (см.: Л. Меликсет— Бек. Грузи¬нские источники об Армении и армянах, т. I. Ереван, 1934: т. . Ере¬ван, 1936: т. III. Ереван, 1955).
Среди наиболее интересных для нас авторов историк XI в. Леон¬тий Руисели (Мровели), автор грузинской истории с древнейших вре¬мен ("История грузинских царей и предков их и родов").
Согласно Л. Мровели, прародитель Торгом (Таргамос) имел 8 сыно¬вей: Гайка (Гайоса), Картлоса, Бардоса, Мовакана, Лекоса, Героса, Кавкасоса и Эгроса. Л. Мровели пишет: "Эти восемь (братьев) были вели¬канами. Но Гайк (Гайос) был самым могучим среди них, потому что не было подобного ему ростом, силой и мужеством ни до потопа, ни после.
Торгом (Таргамос) разделил свою страну и народ между своими 8 сыновьями. Половину своего народа и лучшую часть страны (полови¬ну) отдал Гайку, остальным семи же дал по их старшинству...
Гайк унаследовал страну своего отца Торгома (Таргамоса) и ов¬ладел (сопредельными) странами, с севера, как мы отмечали (до Кав¬казского хребта — А.С.), с юга— до горы Орет, с востока — до Гирканского (Каспийского — А.С.) моря, с запада — до Понта Эвксннского (Черного моря — А. С.). И правителем и князем над этими семью братьями был Гайк (Гайос), и все покорялись ему, и у всех был один язык — армянский (сомехский), а все восьмеро вместе были в подчи¬нении у титана Неброта, первого властителя во всем мире (Неб- рот/Нимврод — титанид Бел, которого, как пишет в "Истории Армении" М. Хоренаци, убил на поединке Гайк — А.С.)..." (см.: указ. соч., т. I, с. 144-145). Между прочим, эти слова Л. Мровели вызвали неприкрытую злобу целого ряда грузинских "ученых". Как пишет Л. Меликсег-Бек в 5-ом примечании к указанному сочинению, Окромчедлишвили ( Сереб¬ряков), А. Хаханашвили и М. Джанашвили подняли настоящий вой, крича, что М, Б россе оскорбил "честь" грузинского народа, отдав стар¬шинство армянам, что на самом деле старшим был не Гайос. а Картлос.
Что же на самом деле сделал М. Броссе, этот крупный ученый, картвелолог и друг грузинского народа? Огромную и кропотливую ра¬боту, тщательное исследование трудов историков, перевод и издание "Картлис цховребы" на французском языке. И все это с примечания¬ми и тщательностью, достойной настоящего ученого. Беспристрастная позиция его, однако, пришлось не по душе этим грузинским "ученым", которые, надо сказать, получили достойный отпор со стороны Е. Такайшвили. И. Джавахишвили и ряда других грузинских ученых.
Но дело этим не закончилось. И в дальнейшем при нзданин "Картлис цховребы", в частности, на русском, в тексте делались недопусти¬мые изменения, купюры.
Так, в 1973 г. в тбилисском издательстве "Ганатлеба" вышла кни¬га "О чем поведала "Картлис цховреба". Здесь, в главе "Происхожде¬ние грузин", составитель книги К. Григолия, произвольно редактируя и изменяя первоначальный текст, где, как мы уже видели, с особой теплотой говорится о Гайке (Гайосе), которому отец Торгом (Таргамое) отдает "половину своего народа и лучшую часть страны", между прочим, в двух строчках, бросает: "Решив оставить старшему сыну до¬лину ("ученый" ведет речь уже только об Араратской долине, об ос¬тальном — ни слова — А.С.), Таргамос увел остальных на север". Даль¬нейшее в интерпретации автора выглядит следующим образом: "Перед смертью же (Таргамос) завещал Картлосу, второму сыну, жить на об¬ширной земле." Естественно, ничего этого в оригинале нет. Понятно также, с какими целями и зачем перевирается исторический источник.
В грузинских первоисточниках есть много интересных для нас фактов, относящихся к разным эпохам. Вот еще несколько из них. Так, в предисловии к труду "Описание Грузинского царства", принад¬лежащему перу Вахушти Багратиона, сыну грузинского царя Вахтан- га VI, читаем: "Царь Атерк (2 г. до P. X. - 55 г. от P. X.) сел на царство в год рождения Христа, и его дела (в оригинале — царствова¬ние) нам известны. Однако следующие за ним цари до Мириана (царь Картли, 265-342 гг.) садились на царство только после утверждения их (греко—римскими) кесарями, царями Персии и Армении.
Именно так, начиная с Бакара (царь Картли, 324—364) до Вараз Бакара (царь Картли, 379—393) венчались они на царство после утве¬рждения их кесарями и царями Армении..." (см.: JI. Меликсет—Бек. Указ. соч. Т. III, с. 77).
Там же у Вахушта Багратиона читаем о северных армянских тер¬риториях под властью картлпйского царства: "... А гора Локи разделя¬ет Ташир и Казрет, Балач и Дманисское ущелье, и она также подоб¬на горе Лалвар и смотрит на гору Ашоцка (Абоца), иначе называемую (горой) Ирджана. Эти места, начиная от Дебеда и до (находящейся) на западе от Болниса малой горы, и от реки Кции до горы Лалвар—Ло¬ки, сейчас называются Сомхети (Армения). Жители этих мест по ис¬поведанию армяне, малая же их часть исповедует картлийскую (гру¬зинскую) веру..." (см.: указ; соч. С. 80—81).
Описывая Ташир, Вахушти отмечает, что его жители также по ис¬поведанию армяне, т.е. принадлежат к Армянской Апостольской церк¬ви, и приход у них в Дбаниси (это город Дманис, где, как свидетель¬ствует Л. Меликсет—Бек, есть много армянских подписей на хачкарах), "...одеваются они неряшливо и грязно, в длинные чухи, (кожа) у них нездоровая, но они высоки ростом, хорошо сложены, способны ко всем}', в войне неопытны и бесполезны."
О жителях Ашоцка (Абоца): "... по вере армяне, высокого роста и хорошего сложения, мужчины, хоть и некрасивы в одежде, как и таширцы, хорошие воины...".
Далее Вахушти описывает северно—восточные земли и населенные пункты иаанга (бдешхства) Гугарк Великой Армении (ущелья Дбани- са (Дманиса), Пинезаура, Н ахи дур (Цуртав), Гетадзор (Гетис—хеви), Квишадзор (Квешис—хеви), он же "Квешапор" но географии А. Ши- ракаци, Телети (Телетеби), армянские древности церкви св. Геворка с армянской надписью 1002 г. и т. П.) до самого Тпхиса.
Автор подробно описывает и северо-запад Гугарка — Джавахк, Трехк, известные поселения Самцхе (Ацкур, Ахалцих), северные уез¬ды Тайка и т.п.
Анонимный географ XVIII в. в своем "Описании сопредельных с Гру¬зией стран" (1764) рассказывает о Карее, Баязете, Ереване, Гаидзаке, Шаки, Карабахе и др. Краях и о положении тамошних армян. Особенно
интересна глава "Описание Хамсы", посвященная меликсгвам Карабаха. Правда, он по ошибке вместо пяти говорит о семи меликствах, но, тем не менее, сообщения Анонима очень ценны для нас. По его словам, при его жизни (XVIII в.) жители меликств Хамсы были исключительно армяна¬ми. "(Обитатели) эти христиане, армяне по вере и имеют своего католи¬коса (имеется в виду Гандзасарский католикос — А.С.)... И посреди этой Хамсы издревле стоит неприступная крепость, которую захватил (Джеваншир). Автор рассказывает также, что в это время появились разногла¬сия между грузинами и кочевниками. В последовавшем за этим сражении грузины победили кочевников: "... наши же войска победили, но не тех армян—христиан, а только Джеваншира". По словам историка, тогда Джеваншир мог выставить 2500 воинов, а армяне Хамсы — 4500.
Последуем за беспристрастным повествованием грузинского геог¬рафа Анонима о меликствах Хамсы (Карабаха): "... Страна эта прос¬тирается с востока на запад до границ Карадага и Гянджи, и находит¬ся между Ширваном и Нахиджеваном, Гянджой и Карадагом. Эти лю¬ди Хамсы — армяне — очень храбры, любят сражаться, мужественны. И появившиеся между меликами зависть друг к другу и вражда отда¬ли местных армян в руки Джеваншира" (указ. Соч., с. 154).
Да, как видим, разлад, начавшийся с зависти и слепой ненависти, не в первый раз становится причиной потери наших земель и государ¬ственности. В нашем случае, как мы знаем, предательство самозванно¬го мелика Шахназара, ставшее большим подарком для кочевников, позволило вождю племени джеваншир Панаху стать хозяином армянс¬кой крепости Шош — Шуши и основать в 50—х гг. XVIII в. Турецкое ханство, бывшее, вплоть до освобождения Шуши 9 мая 1992 г., рако¬вой опухолью на теле армянского Арцаха.
Между прочим, как свидетельствует О.Туманов (армянин по про¬исхождению) в своем рапорте, направленном в С.-Петербург 1 декаб¬ря 1754 г., этим наглым и упрямым кочевникам—разбойникам преподали хороший урок 26 сентября 1754 г. полистанские мелики Юсуф (Овсеп) и Атам (Адам): "... Было у них до 1500 воинов. На этих ар¬мян напал Панах—хан, армяне победили, около-300 человек (из войс¬ка) Панаха—хана убили..." (см.: указ соч. Т. III, с. 107).
Сейчас земля Арцаха освобождена почти полностью. Мы должны защищать победу, добытую кровью и жизнью наших азатамартиков, I думать о будущих победах. И для этого мы должны забыть личные обиды и эгоизм, положить конец амбициям, "зависти друг к другу и враж¬де". Сейчас не место атому. Мы не можем допустить появления васаков и мелик—Шахназаров, в нашей истории их уже было более чем дос¬таточно. В решающей для судьбы парода час они всегда ударяли нам в спину ради своего "блага."
...Не менее интересно узнать, как представляет Армению и армян царевич Моанэ Багратион (1772—1839), живший и работавший в С—Петербурге, в своем произведении "Калмасоба." Научная ценность этой книги столь велика, что ее часто называют первой грузинской эн¬циклопедией. В главе "Об Армении или Сасомхсти" автор, описывая Армению, говорит что она имеет 1560 верст в длину и почти столько же — в ширину. (Конечно же, это не соответствует истине. Иоанэ, ви¬димо, исходил из данных греческих и римских историков. Так, эти данные совпадают с приводимыми Помпеем: Великая Армения у него 1650 км в длину и 1050 — в ширину, по Плинию — соответственно 1950 км н 975 км. В "Истории армянского народа" размеры террито¬рии Великой Армении — 870 км и 550 км).
Об армянах он пишет следующее: "Армяне внешностью красивы, темноволосы, с черными глазами и бровями: те же, которые живут близ пределов Грузии — белокожие с рыжинкой. Они скромны в быту, име¬ют большое расположение к торговле, и одновременно экономные, ра¬чительные хозяева, любят учиться и легко учат различные языки и мно¬го их знают. Гостеприимны и добры к чужим, помогают нуждающимся, но и немного завистливы, высокомерны... в воинском искусстве средне¬го мужества, не храбрецы, но и не трусы, неустанны и терпеливы...
Ее (Армении) земли поделены между Турцией, Персией и Грузией, но есть и свободные территории, которые, находясь в горах и будучи не¬доступными для врага из—за узких дорог, совсем свободны, неприступны."
В главе "О Грузии" автор очень высоко отзывается об армянском языке и высоко оценивает его роль в древней Грузии: "Жители древ¬ней Грузии говорили на шести языках, которые суть: армянский (сомхури), грузинский, хазарейский или джагатайский, ассирийский, гре¬ческий и еврейский. Первые два из них, армянский и грузинский, ис¬пользовались более всего..." (см.: указ. Соч. Т. Ill, с. 251—258).
Это говорит о том, что на протяжение тысячелетии, по выраже¬нию грузинского писателя, армянский и грузинский народы жили друг среди друга.

Из книги Артюща Саносяна "…еще и белы геноцид”
"Аик", № 114, 24 июля 1997 г
Поисковый анализ сайта